I was expecting John Elburg to be first before British Chess Magazine. But it turned out that Deutscher Fernschachbund (BdF) - the German Correspondence Chess Federation was the first to deliver a regular review of our Stonewall book. The reviewer is very positive (even though he has some reservations regarding the subject. As it's in German here is an attempt to translate (Red = German, Green = English):
Schachbücher aus der Feder von Fernschachspielern sind rar. Dies gilt besonders, wenn der Autor zu den besten in der Welt zählen soll. So ist bei "Win with the Stonewall Dutch" beim Namen der Verfasser ein erstes Ausrufezeichen zu setzen, denn Co-Autor ist Ivar Bern, 17. Fernschach-Weltmeister. Mitverfasser ist Sverre Johnsen, Simen Agdestein hat ebenfalls beigetragen. Die hochgesteckte Erwartung in die Qualität des Werkes, besonders in seine Akkuratesse, wird dann aber beim Lesen des Rückentextes auf die Probe gestellt. Man hat es tatsächlich geschafft, den Namen Ivar Berns in Ivan Bern zu verstümmeln.
Chess books from the pen of correspondence chess players are rare। This is in particular so if the author is among the best in the world. This is the case with " Win with the Stonewall Dutch". The names of the authors earn a first exclamation mark, because the 17. correspondence chess world champion - Ivar Bern - is a co-author. The other co-author is Sverre Johnsen and Simen Agdestein has likewise contributed. However, the high expectations to the quality of the work - in particular its accuracy - are challenged when reading the back text of the book which succeeds in mutilating the name Ivar Bern into Ivan Bern.
Das Material zum holländischen Stonewall aber wird dann sehr solide dargestellt. 64 Partien, fünf davon vom Ex-Weltmeister selbst gespielt (+4, -0, =1). Mit den zwei weiteren Fernschachpartien beträgt deren Anteil insgesamt mehr als zehn Prozent.
The material on the Dutch Stonewall, however, is presented very solidly. Out of 64 games, five are by the Ex-World Champion (+4, -0, =1). Together with two further correspondence games this category altogether totals more than ten per cent.
Der Aufbau der insgesamt 12 Kapitel mutet etwas ungewöhnlich an. Den Anfang macht eine ultra-kurze Übersicht ("Lesson Overview") zum jeweiligen Thema. Dieser folgen mehrere ausführlich kommentierte Partien. Auffälig an diesen Partien ist, dass die Autoren so etwas wie ein FAQ-System eingearbeitet haben. So wie man es von derartigen Systemen kennt, erscheint im Text ein "Q" (für "Question", = Frage) und eine Fragestellung aus der Warte des Lesers, beides kursiv gedruckt. Mal geht es dabei um allgemeine Dinge zum System, dann um spezifische Stellungsfragen und dann wieder um Pläne, Einschätzungen etc. Die Antwort wird jeweils unmittelbar gegeben. Den Partien sowie der diesen nachgestellten Zusammenfassung der aus ihnen abzuleitenden Erkenntnisse schließt sich eine dem Leser gestellte Übung an. Nun erst, das Kapitel abschließend, wird die Theorie in allgemeiner Form dargestellt.
Die Kapitel haben folgende Inhalte:
The structure of the altogether 12 chapters is somewhat unfamiliar. An ultra short overview ('Lesson Overview') introduces the respective topics. These are followed by several games annotated in detail. What is peculiar is that in these games the authors have included something reminding of a FAQ system. As you may recognize from similar systems in the text there appears a "Q" (="Question") and then a question from the viewpoint of a reader, both in italics. Sometimes the question concerns the system in general, at other places specific position or plans, evaluations etc. In each case the answer is directly given. The games and the subsequent summaries of the insights derived from them are followed by exercises for the reader. Only then, closing the chapter, the theory in general form is offered.
The chapters have the following contents:
1. 7. b3: Einführung
2. Das kritische 7. b3 De7 8. Se5!
3. 7. Dc2, 7. Sc3 und seltene 7. Züge
4. 7. Lf4
5. Abspiele mit einem verspäteten Lf4
6. Frühe Abweichungen
7. 4. c4 mit Sh3
8. 2. c4: Abspiele ohne Fianchetto
9. 2. Sf3: Abspiele ohne Fianchetto
10. 2. Sc3 und 2. Lg5
11. Staunton-Gambit und seltene zweite Züge
12. 1. c4, 1. Sf3 und 1. g3.
{translation of the Table of Content}
Den Abschluss des Werkes bilden die Lösungen auf die Übungen in den einzelnen Kapiteln, ein Varianten- und ein Spielerverzeichnis.
The book concludes with the solution to the exercizes from the previous chapters and indexes of variations and players.
Die abschließende Einschätzung des Rezensenten zum Werk soll in dessen eigenen FAQ-Stil erfolgen: F: Sind Sie der Ansicht, dass dieses Buch zum Kauf empfohlen werden kann? Ja, dieser Ansicht bin ich. Es gibt einen umfassenden Überblick über den holländischen Stonewall und zeichnet sich durch einen genügenden Tiefgang aus. Wenn der Partieerfolg des Lesers ausbleiben sollte, wird dies an dessen eigenen Fehlern und vielleicht auch dem nicht ganz gesunden Eröffnungssystem liegen, nicht aber an "Win with the Stonewall Dutch".
The reviewer's concluding evaluation of the work will be in its own FAQ style:
Q: Is it your opinion that this book can be recommended to buy? Yes, this is my opinion. The book offers a comprehensive overview over the Dutch Stonewall and is also sufficiently deep. If the reader isn't happy with his results, he must blame his own mistakes or a opening system that may not be completely sound, but not " Win with the Stonewall Dutch".
I am not entirely happy with this translation so quite likely I will try to improve it one of the first days.
Updated July the 15th and July the 24th:
I adjusted the translation based on some feed-back from Stephan Busemann on the 15th of July and again on the 24th due to his explanation. Thanks!
No comments:
Post a Comment